Выражение «Доволен как слон» частенько встречается в разговорной речи. Что оно означает, и почему так говорят?
Чем бывают довольны слоны?
Можно предположить, что причинно-следственная связь слов этого устойчивого выражения связана с размерами габаритного животного. Все действия, связанные с преувеличением, частенько связывают с ушастым гигантом: «ест как слон», «топает как слон», «устал как слон» и так далее. То есть эти выражения люди используют для обозначения крайней степени эмоций, ощущений, желаний, потребностей.
Если представить, что вес среднестатистического слоника составляет около 5 тонн, то становится очевидным, что места для довольства в таком впечатляющем организме более чем достаточно.
Как появилось выражение о довольном слоне
Полностью это выражение звучит как «доволен как слон после купания». Почему оно возникло? Дело в том, что купание – это, пожалуй, любимое времяпрепровождение этих меланхоличных исполинов. Во время водных процедур они преображаются и напоминают проказливых детей: резвятся, плещутся, обливают друг друга. Слоны даже умеют самостоятельно оборудовать «ванны», притаскивая для запруды бревна, камни, ветки деревьев.
Если подходящего для гигиенических процедур этих корпулентных животных водоема поблизости нет, то слоны могут пройти десятки километров в его поисках.
Подтверждают правдивость этой поговорки и сотрудники зоопарков. В Непале даже существует и пользуется спросом экстремальное развлечение – купание со слоном. Рискнувшие принять в нем участие туристы утверждают, что существа добрее и позитивнее, чем купающийся слон, на земле не существует.
Таким образом, различные формулировки со словосочетанием «как слон» используются для многократного усиления какой-либо эмоции или характеристики.
- English (US)
- Russian
- Ukrainian Near fluent
- Russian
- Kazakh Near fluent
- English (US) Near fluent
- Russian
- Russian
- Kazakh Near fluent
- English (US) Near fluent
- English (US)
- Russian
- Ukrainian Near fluent
- English (US)
- Russian
- Ukrainian Near fluent
- Russian
- Russian
- English (US)
- Russian
- Ukrainian Near fluent
- English (US)
- Russian
- Ukrainian Near fluent
- Russian
- Kazakh Near fluent
- English (US) Near fluent
- English (US)
- Russian
- Ukrainian Near fluent
- English (US)
- Russian
- Ukrainian Near fluent
The Language Level symbol shows a user’s proficiency in the languages they’re interested in. Setting your Language Level helps other users provide you with answers that aren’t too complex or too simple.
Has difficulty understanding even short answers in this language.
Can ask simple questions and can understand simple answers.
Can ask all types of general questions and can understand longer answers.
Can understand long, complex answers.
Be part of the HiNative community while on the go!
( 29,576 )
Be part of the HiNative community while on the go!
( 29,576 )
А почему — как слон? При чем тут слон?
2 ответа 2
Почитайте вот здесь: Доволен как слон | Андрей Серебряков Полная версия этой поговорки выглядит так: «доволен как слон после купания». То есть спустя какое-то время пословица превратилась в поговорку, из-за чего стало сложно её понять. А чтобы понять, почему слоны такие довольные, достаточно взглянуть на фото автора (в этой же ссылке)
Есть ещё одно объяснение, оно касается сленга, где к слону относится не только "доволен", но и много чего ещё.Слон большой. Большие размеры слона зафиксированы в таких идиомах, как делать из мухи слона; слона-то я и не приметил. В идиоме слона-то я и не приметил большие размеры слона, из-за которых его действительно трудно не заметить, переосмысляются как нечто «важное», «главное». По происхождению это выражение цитата из басни И.А. Крылова «Любопытный» (1814). Слон большой и неуклюжий, тяжёлый, сильный, приятный, экзотичный (иностранец) Обращает на себя внимание отсутствие у слона психологических характеристик. В современном молодежном сленге, где большое количество выражений, характеризующих внутренний мир человека, имеют расширение «как слон» — довольный как слон, спокойный как слон, умный как слон, добрый как слон, веселый как слон, грустный как слон и т. п.Известно, что в русском языке конструкция «как + название животного» обозначает не собственно сравнение, а усиление признака или действия, названного прилагательным или глаголом: пить как лошадь значит «много пить»; хитрый как лиса — «очень хитрый» и т. п. И оказывается, что в современном молодежном сленге слон способен заменить любое из названий животных в этих выражениях: «Пришел солдат с войны к себе в деревню, ну и, понятно, врет, как слон»; «Предлагаешь молчать, как слон?»; «Вот и я боюсь размякнуть. меня вообще нельзя жалеть — начинаю реветь, как слон»; «Я когда в Австрии жил, тащился, как слон, от пивка местного с настоящих частных пивоварен» и т.д.Слон в сленге — мера всех вещей.Поэтому и довольный как слон.